— …эксперимент с гравитацией вызвал нестабильность. Контроль утрачен. Запуск эвакуации невозможен. Мы заперты здесь навсегда, — говорил голос, дрожа от страха.

Джон встретился взглядом с Сарой. В её глазах он увидел отражение того ужаса, что они все теперь чувствовали.

Алан остановил запись и обернулся к ним. Его лицо было бледным, и в глазах читалась усталость.

— Это не просто случайность, — начал он. — Эксперимент, который проводился на этой станции, был направлен на изменение гравитационного поля планеты, чтобы создать условия для колонизации. Но они зашли слишком далеко. Гравитационные волны вышли из-под контроля и вызвали цепную реакцию, нарушив стабильность самой планеты и всех систем на орбите.

Сара закрыла глаза, пытаясь осмыслить услышанное.

— Значит, планета — это ловушка, — сказала она тихо. — Мы заперты здесь, как и они.

Джон хмуро кивнул, изучая экран панели. Запуск их корабля был заблокирован. Каждая попытка разблокировки выдавалась как несанкционированная, словно кто-то или что-то сознательно удерживало их.

— Если мы не отключим эту систему, мы никогда не покинем планету, — продолжил Алан. — Но есть проблема. Контрольный узел находится в центральном секторе станции, туда, куда мы видели, как направляются сотрудники.

В комнате повисло напряженное молчание. Все понимали, что придется рискнуть, чтобы добраться до узла.

— Значит, у нас есть выбор: ждать и надеяться на чудо или идти туда и попытаться вернуть себе шанс на спасение, — тихо сказал Джон, взглянув на Сару и Алана.

— И у нас нет времени, — добавила Сара, сжимая губы в решимости. — Они уже знают, что мы здесь.

Снаружи послышались шаги.

Шаги становились все громче, и комната наполнилась тревожным напряжением.

— Быстро, — сказал Джон, осмотревшись. — У нас нет времени.

Они бросились к двери, стараясь не шуметь. Алан тихо открыл её и выглянул в коридор. Пустота.

— Пойдём, — шепнул он, и они выскользнули наружу, стараясь двигаться как можно быстрее.

Проходы были узкими, и свет ламп мерцал, создавая жуткую атмосферу. Внезапно на горизонте показались тени — это были сотрудники станции. Их движения были четкими и слаженными, как у хорошо обученных солдат.

— В другую сторону, — быстро скомандовал Джон. Они свернули налево и продолжили бежать, стараясь избежать обнаружения.

Сердца колотились, когда они мчались по коридорам, которые казались бесконечными. Двери с номерами проходили мимо, но ни одна не была открыта. Их цель — контрольный узел.

— Если мы успеем до того, как нас поймают, у нас будет шанс, — произнесла Сара, стараясь подавить страх в голосе.

Вдруг Алан остановился.

— Погодите, — сказал он, указывая на дверь в конце коридора. — Это должно быть оно.

Дверь была массивной и металлической, с красным огнем, мигающим на панели управления.

— Мы должны попытаться открыть её, — сказал Джон. — Но как?

— Я могу попробовать, — ответил Алан, шагнув к панели. Его пальцы быстро пробежались по кнопкам, но экран только показывал, что доступ запрещен.

— Это не сработает, — сказал Джон, смотря на приближающиеся шаги. — Нужно найти другой способ.

— Можем попробовать обойти через другой вход, — предложила Сара, но время уже истекало.

Звук шагов стал ближе, и они понимали, что их время истекает.

— Я могу отвлечь их, — сказал Джон. — А вы вдвоем попытайтесь открыть дверь.

— Ты что, с ума сошел? — возразила Сара. — Ты не можешь просто так рисковать!

— У нас нет выбора. Если я не задержу их, вы не успеете.

Он взглянул на них с решимостью.

— Я не оставлю вас. Это единственный шанс.

Сара и Алан обменялись взглядами, понимая, что времени больше нет.

— Ладно, — сказала она наконец. — Давай.

Джон кивнул и быстро развернулся, направляясь в сторону шагов.

— Удачи, — прошептал Алан, когда Джон исчез за углом.

Теперь им нужно было действовать быстро. С их стороны оставался всего один шанс.

Сара и Алан замерли в тени, прислушиваясь к звукам, исходящим из коридора. Удар сердца казался слишком громким в тишине, пока они ждали, когда Джон отвлечёт внимание преследователей. Время тянулось мучительно медленно.

— Ты думаешь, он справится? — тихо спросила Сара, стараясь не выдавать своего страха.

— Надеюсь, — ответил Алан, его голос тоже дрожал. — Он справится. У него всегда была храбрость.

Тем не менее, ни один из них не мог отрицать, что их шансы на успех таяли с каждой секундой.

— Если мы не сможем открыть эту дверь, — произнесла Сара, — у нас не останется выхода. Нам нужно хотя бы попытаться.

Алан с решимостью кивнул и снова подошел к панели управления. Он вбил несколько команд, но экран по-прежнему показывал сообщение о запрете доступа. Разочарование нарастало, когда за их спинами раздались глухие шаги.

— Давай, Алан! — заставила себя крикнуть Сара, отводя глаза от коридора. — Пожалуйста!

Её сердце замирало от страха, когда она представила, что может случиться, если они не смогут выбраться. В этот момент раздался громкий треск, и дверь в коридор распахнулась.

Сара и Алан быстро отскочили к стене, прячась в тенях, когда группа сотрудников станции появилась на горизонте. Их лица были бесстрастными, а глаза холодными, как сталь. Один из них, самый крупный, потянулся к панели у двери.

— Бегом! — крикнула Сара, и они бросились в другую сторону, вглубь коридора.

Секунды казались часами, когда они мчались, стараясь не оглядываться. За ними слышался шум, и это придавалось их шагам, словно шаги врагов становились всё ближе.

— Нам нужно найти укрытие! — кричал Алан, вглядываясь в двери, проходившие мимо них.

Сара заметила небольшую дверь слева и резко потянула за собой Алана. Они быстро забежали в комнату, которая оказалась техническим помещением. Внутри было много оборудования, но не было ни окон, ни выхода.

— Быстрее! — прошептала Сара, когда они заперли дверь.

Они с трудом дышали, стараясь успокоить свои сердца. Но напряжение не покидало их.

— Что делать теперь? — спросил Алан, прислонившись спиной к двери.